Раскладка клавиатуры и переключение языков в windows

1 Способ смены раскладки через клавиатуру

Данный способ очень простой и самый быстрый. Он относится к горячим клавишам (одновременное нажатие клавиш, которые быстро выполняют определённые действия). Основные из них знать нужно каждому пользователю компьютера для вашего же удобства. Он состоит из 3 способов, два из них встречаются довольно часто (при желании, горячие клавиши можно поменять), а третий появляется редко, он находится на части ноутбуках.

Итак, самым распространённым вариантом является одновременное нажатие клавиш Shift+Alt. Это даёт смену кириллицы на латиницу и обратно. Я уже сам не замечаю, как нажимаю, не глядя на клавиатуру, на эти клавиши. Очень удобно! При этом, если у вас обычный компьютер, то можно язык поменять как в левой части клавиатуры, так и в правой. Это не имеет значения!

Второе сочетание не менее удобное. Распространено также часто, это Shift+Ctrl. При желании, данные клавиши можно поменять, если вам нравится больше первая часть. Но, как правило, люди просто привыкают, и никто раскладку не меняет.

Третье сочетание клавиш встречается редко и в основном на ноутбуках. Это нажатие на букву Ё (~). По началу, вам может показаться подобный расклад не удобным, но вы быстро привыкните.

Изобретение Линь Юйтана

Изобрести более практичную печатную машинку мог только человек, постоянно имеющий дело с языком. Так и случилось — революционное нововведение родилось в голове писателя и филолога Линь Юйтана в 1946 году. Он додумался поместить на клавиатуру составные части иероглифов — графемы. В центре машины Линь Юйтан расположил «окошко выбора», названное им «волшебный глаз»: после ввода сочетания клавиш в нем высвечивался предполагаемый тот или иной иероглиф. Чтоб подтвердить выбор, следовало нажать специальную клавишу-ключ. В общем у произведения Линь Юйтана имелось 64 клавиши, и за минуту устройство способно было печатать 50 знаков.

Изобретение разделило судьбу многих других за всю историю человечества — оно оказалось не ко времени. Линь Юйтан проживал тогда в США, где производство никому не нужной машинки с китайским шрифтом обходилось — и это для единственного экземпляра! — в 120 тыс. долларов. А на родине создателя, в Китае, шла гражданская война, и вряд ли Чан Кайши или Мао Цзэдун оценили бы в тот момент изобретение по достоинству. Когда Линь задумал продемонстрировать новшество американской , оно невесть почему отказалось работать. Не судьба, иначе не скажешь…

Способ 2. Переключение языка ввода с помощью клавиатуры

Этот способ гораздо проще. Просто запомните определённые комбинации клавиш и впредь используйте их для переключения языка. Существуют следующие комбинации:

  • Alt + Shift;
  • Ctrl + Shift.

Применяем комбинацию клавиш при наведении курсора на поле ввода

Если вам не удаётся переключить язык ввода с помощью одной комбинации, то должно получиться с помощью другой. Если вам не нравится сочетание клавиш, с помощью которого можно переключать язык, вы можете поменять его. Для этого следуйте дальнейшей пошаговой инструкции:

  1. Наведите курсор на языковую панель и нажмите ПКМ, после чего откройте «Параметры».
  2. Из открывшихся вкладок выберите последнюю – «Переключение клавиатуры».
  3. Кликните ЛКМ на «Переключить язык ввода», затем на «Сменить сочетание клавиш».

  4. В открывшемся меню «Смена языка ввода» выбираете ту комбинацию кнопок, которая вам более удобна (не путать с меню «Смена раскладки клавиатуры»).
  5. Нажимаете «Ок», после чего «Применить».

Также с помощью данного меню можно настроить горячие клавиши для переключения на русский или любой другой язык. Для этого сделайте следующее:

  1. Во вкладке «Переключение клавиатуры» (как зайти в эту вкладку, показано в пункте 2 предыдущей инструкции) выберите «Включить Русский (Россия)» и нажмите на «Сменить сочетание клавиш…».

  2. Поставьте галочку на «Использовать сочетание клавиш», если она не была поставлена, после чего выберите наиболее удобную для вас комбинацию кнопок, подтвердив выбор нажатием «Ок» и «Применить».

Если ни один из способов не помогает вам переключить язык на русский, то, вероятнее всего, этот язык у вас не добавлен. Чтобы добавить его, делайте следующее:

  1. Откройте меню «Параметры» с помощью нажатия ПКМ на языковую панель и выбора соответствующего пункта.
  2. На первой вкладке «Общие» найдите «Установленные службы» и нажмите «Добавить». Откроется меню добавления языка ввода.

  3. Среди этого большого списка найдите русский язык, нажмите на плюс возле «Клавиатура» и поставьте галочку на «Русская».

  4. Нажмите «Ок» и подтвердите добавление языка нажатием клавиши «Применить».

Нажимаем «Ок» и подтверждаем добавление языка нажатием клавиши «Применить»

Теперь, когда у вас установлен русский язык, вы можете переключиться на него любым из вышеперечисленных способов.

Что такое умлаут

В переводе с немецкого слово “umlaut” означает “перегласовка”. В принципе, это определение может передать смысл термина. Умлаут – это знак, указывающий на фонетическое изменение в артикуляции, а также в тембре гласных. К таковым относятся буквы “а”, “o” и ”u”.

На письме они выглядят следующим образом: ä, ö, ü. Если переводить немецкие буквы с точками сверху в транскрипции, то получатся следующие сочетания: ä = ae; ö = oe; ü = ue. В зависимости от того, в каком слове употребляется та или иная буква, будет отличаться и произношение.

Однако не сильно. Преимущественно “ä” произносится близко к “э”, “ö” – как “ё”, а “ü” – как “ю”.

Набор на клавиатуре

Занимаясь изучением немецкого языка и переписываясь с кем-то из коренных жителей Германии, возникает потребность набирать на клавиатуре пресловутые умлауты. И букву “эсцет” (выглядит, как привычная всем “бета” – ß) также.

Где найти немецкие буквы с точками сверху на клавиатуре? Этот вопрос волнует многих, однако здесь нужно не только менять настройки и параметры раскладки. Ещё и клавиатуру соответствующую приобрести нужно будет – для удобства. Если нет такой возможности, то можно просто заменять буквы на сочетания, о которых говорилось ранее – ue, ae, oe. А “эсцет” обычно означает то же, что и удвоенная “s”.

Хитрости набора

Однако, если человеку “режет глаза” подобное написание, или он просто любит грамотность и не хочет предстать перед немцами незнайкой, то имеется небольшой секрет, которым можно воспользоваться при наборе сообщения или текста. Можно просто ввести в поисковой строке любого браузера запрос под названием “немецкий алфавит” и нажать на поиск.

После этого взору предстанет то, что нужно. То есть, алфавит. Нужно открыть его и скопировать немецкие буквы с точками сверху. Для того чтобы не делать это каждый раз, можно сохранить их либо в отдельный файл, либо в закладки.

Но лучше, конечно, установить немецкую раскладку. Это сделать не так сложно, надо просто зайти в панель управления через “Пуск”, после найти пункт “язык и региональные стандарты” и через установленные службы добавить в настройки необходимый язык.

Примечание! Обычно на русской клавиатуре буква “Ä” стоит на месте “Э”, “Ö” – там же, где и “Ж”, “Ü” – “Х”, а “бета” (эсцет) переносится на клавишу “тире”. Со временем к такой раскладке можно будет привыкнуть, в особенности, если часто пользоваться умлаутами.

Значение

И, напоследок, о том, какую роль играют немецкие буквы с точками сверху. Заглавные и строчные умлауты очень важны. От того, будет ли в слове поставлена буква с точкой или без, зависит смысл слова. Между немецкими умлаутами и русским ударением можно провести параллель.

Так, например, одна лишь интонация у нас превращает дверной замок в античный замок. А в немецком две точки могут превратить “уже” в “красивый”. Речь идёт о слове “sch(o/ö)n”. “Schon” переводится, как “уже” (“уже работаю” – “arbeite schon”), a “schön” – как “красиво” (“Du bist sehr schön” – “ты очень красивая”)

Для лучшего усваивания такого специфического материала, рекомендуется послушать аудиозаписи, если нет возможности ходить к педагогу по немецкому языку. Конечно, можно читать слова и по транскрипциям, однако зачастую ученики начинают произносить буквы с умлаутами слишком чётко. То есть, это ярко выраженные “ё”, “ю” и характерное “э”.

Отметим! Так быть не должно, подобные звуки произносятся деликатно и мягко. Сегодня имеется огромное количество видео- и аудио-уроков. После нескольких тренировочных занятий по произношению, уже будет слышен результат.

Программы

Иногда для смены раскладки пользуются специальными программами, которые определяют, на каком языке производится набор, и автоматически переключают на него. Это удобно, если вы часто забываете о переключении раскладки, а обнаруживаете это, когда часть текста уже набрана. Лучшими программами признаны Punto Switcher, Key Switcher, Anetto Раскладка, Keyboard Ninja.

Самое простое действие, которое можно представить: переключение языка на компьютере. Однако и оно иногда вызывает ряд сложностей у неопытных пользователей. В данной статье будут приведены основные способы изменения языка на раскладке клавиатуры. Так же хотим отметить, если вы часто пользуетесь переводчиками текста рекомендуем приобрести лицензионный переводчик от ABBYY Lingvo.

Заключительные девять надписей на клавиатуре из 27

19 Fn (сокращение от function) – функция или функциональный. Клавиша позволяет включить режим работы клавиатуры так, чтобы клавиши работали не как обычные кнопки, а как функциональные клавиши для выполнения специальных действий. Всего на клавиатуре есть 12 функциональных клавиш, обозначаемых как F1, F2, …, F12. Могут быть еще дополнительные функциональные клавиши. Чтобы клавиша Fn работала, ее нужно не только нажать, но и постоянно удерживать в нажатом положении.

20 Ctrl (сокращение от control) – управлять. Клавиша применяется для ввода так называемых управляющих символов. Если нажать и удерживать эту клавишу, одновременно нажимая буквы на клавиатуре, то вместо печати букв будут осуществляться некие управляющие действия. Например, сочетание клавиш Ctrl и C означает копирование выделенной информации в буфер обмена компьютера.

21 Alt (сокращение от alternate) – сменять, чередовать. Нажатие и удержание этой клавиши позволяет с помощью обычных кнопок с изображениями букв вводить другие, альтернативные символы. Чаще Alt применяется в сочетании с другими клавишами для управления курсором или редактором – это своего рода дополнение к клавише Ctrl, расширяющее возможности клавиатуры.

22 Scroll Look – заблокировать (lock) прокрутку (scroll) экрана компьютера. Часто надпись на клавише сокращают, например, до ScrLk. С помощью этой клавиши раньше на старых компьютерах прерывали на время вывод информации на экран монитора, чтобы успеть прочитать написанное. Теперь такой проблемы нет, и клавиша позволяет либо включать, либо выключать режим «скроллинга». Включенный режим означает, что на экране будет передвигаться не курсор, а текст. Если режим включен, то на клавиатуре может светиться специальная лампочка с тем же наименованием Scroll Lock, если есть такая лампочка. Правда, работает такой режим далеко не везде. Попробовать его можно тем, кто пользуется редактором таблиц Microsoft Excel.

23 Num Lock – сокращение от Numeric Lock – цифровая блокировка. Клавиша включает или выключает режим Num Lock – во включенном состоянии светится одноименная лампочка на клавиатуре. Включенный режим Num Lock позволяет пользоваться малой цифровой клавиатурой. В выключенном состоянии можно пользоваться стрелками управления курсором (left, right, up, down и др.)

24 Power – энергия. Это клавиша компьютера. Если на стационарном компьютере такой клавиши на клавиатуре может не быть, то на клавиатурах ноутбуков данная клавиша или кнопка обязательно есть. Иногда вместо слова Power на клавишу наносят какой-то интуитивно понятный рисунок или символ. Клавиша может быть подсвечена лампочкой, означающей включение электропитания.

25 Pause – приостанавливать. Нажатие на клавишу позволяет приостановить тот или иной процесс, протекающий на компьютере. В обычной практике клавишей pause пользуются очень редко.

26 Break – прерывать. Аналог pause, причем break пишется на той же клавише  клавиатуры, что и pause. Аналог, разумеется, не терминологический, а по смыслу выполняемого действия на компьютере.

27 Windows – окно. Кнопка с логотипом Windows (без нанесенного на нее слова Windows) удобна тем, чтобы, например, вызывать меню «Пуск».

История создания

Вдохновение изначально пришло от одной минималистичной клавиатурной
раскладки, предназначенной для набора текстов в дореволюционной русской
орфографии и оказавшейся недоступной для скачивания. В процессе создания
работоспособной копии сначала появилась идея добавить ещё буквы
белорусского и украинского алфавитов, а также специальные символы
и знак ударения, затем — все остальные славянские буквы и диакритические
знаки. Спустя некоторое время была также наконец добавлена поддержка азиатских
языков и реализована совместимая английская
раскладка. Некоторые отдельные идеи были заимствованы из трёх раскладок,
; схема расположения
абхазских клавиш полностью заимствована из существующей
абхазской раскладки.
Расположение неразрывного пробела заимствовано из многоязычной раскладки
.

Установочный архив подготовлен в программе
Microsoft
Keyboard Layout Creator версии 1.4.
Исходный файл,
описывающий раскладку, прилагается. Также прилагается
скрипт на языке
Python 3.0, использовавшийся для создания схемы раскладки в начале страницы и
картинок с изображениями клавиш. Для корректной работы скрипта необходимо установить
интерпретатор языка Python и библиотеку
PyQt.
С перечисленными выше исходными файлами, а также с самой раскладкой можно
делать всё, что угодно.

Я, владелец авторских прав на эти работы, настоящим
добровольно передаю их в общественное достояние.

kbd-intl@narod.ru, 2011—2012.

При написании данного руководства были использованы
материалы из Википедии, а также
некоторых других открытых источников.

Предупреждение: я не являюсь специалистом
ни в типографике, ни в филологии. Заранее прошу меня извинить за возможные
неточности, содержащиеся в этом руководстве.

Немецкая клавиатура и перевод на английский онлайн

Для того чтобы перевести текст, напечатанный на клавиатуре онлайн, просто нажмите кнопку «Translate» и в новом окне откроется самый популярный во всем мире онлайн переводчик от Google. По умолчанию установлен перевод на английский язык, но вы можете выбрать и любой другой на свое усмотрение.

Печатаем по-немецки, не имея немецкой клавиатуры!

26 латинских букв,«a-умлаут», «o-умлаут», «u-умлаут»,написание: ä, ö, ü, и лигатура — ß.

Умлаут говорит о том, что звук, дополненный двумя точками над буквой, фонетически отличается от того звука, который обозначен этой самой буквой без умлаута, и читается, соответственно, по-другому:

ä – читается как «э»,

ö – схоже с русским «ё», произнесенным вместе с «о»,

ü – как «ю» в слове, например, «Люся».

Знак ß, называемый эсцет, обозначает длинное «s». При этом он также указывает на то, что предыдущая гласная имеет удлиненное звучание, а сочетание подряд двух букв s («ss») укорачивает звучание стоящего перед ними гласного.

Набор немецких символов ä, ö, ü и ß на клавиатуре без немецкой раскладки

В связи с тем, что эсцет и буквы с умлаутами имеют звучание, отличное от сдвоенного «s» и букв без точек над ними, опускать умлаут нельзя, чтобы не допустить неоднозначности.

При наборе на клавиатуре немецкого текста в случае, если немецкая раскладка клавиатуры не установлена, возникает вопрос обозначения особенных немецких символов. Существуют несколько способов устранения этой проблемы.

Печатаем по-немецки или Общепринятые способы замены немецких символов

Знак с умлаутом можно заменить при написании следующим буквосочетанием: буква без умлаута + буква «e»:

В случае со знаками с умлаутом есть обозначения строчных и заглавных букв.

Замена «эсцет»

Учитывая то, что лигатура ß имеет только строчное начертание, то в случае необходимости записать слово с ß заглавными буквами можно воспользоваться тем же способом – заменить эсцет буквосочетанием SS. При такой замене эсцета нужно быть внимательным, так как существуют слова, в которых замена лигатуры ß на сдвоенную s может привести к образованию трех подряд согласных s, что не очень корректно, хотя на сегодняшний момент допустимо.

В таких случаях

  • лучше заменять ß на sz (Maszstab)
  • или разделять слово дефисом между сдвоенной ss, которая заменяет знак ß, и последующей в слове буквой s (Mass-stab).
Использование немецких символов в “Microsoft Word“
  • Найти в меню «Microsoft Word» в закладке «Вставка», выбрать раздел «Символы» — откроется соответствующее окно, в котором нужно отыскать соответствующий символ и затем нажать кнопку «Вставить».
  • Можно использовать сочетание клавиш, указанное в нижней части этого окошка. Например, следующие сочетания клавиш соответствуют определенным знакам немецкой раскладки:
Способ копирования  

Самый простой способ, это найти уже набранный немецкий текст, находящийся в памяти компьютера или в Интернете, и скопировать все необходимые для печатания символы ä, ö, ü, ß в буфер. В последующем вставлять эти символы по мере необходимости, обращаясь к буферу обмена.

Этот способ, как и предыдущий, хорош, если Вы набираете немецкие тексты редко, от случая к случаю. Если же Вам необходимо постоянно использовать немецкую раскладку, то вышеперечисленные способы не очень удобны. Так, в буфер обмена необходимо записывать необходимые символы каждый раз после включения «Microsoft Word», так как после выключения компьютера буфер обмена обнуляется, информация в буфере не сохраняется.

Установка немецкой раскладки клавиатуры

Для установки такой раскладки можно воспользоваться меню «Пуск», следуя алгоритму:

При этом так же желательно запомнить, где находятся знаки с умлаутами и эсцет на клавиатуре. Так, в немецкой раскладке лигатура ß расположена справа от нуля на алфавитно-цифровом блоке, а знаки ä, ö, ü расположены также в правой части клавиатуры на одних клавишах с русскими буквами э, ж, х соответственно.

Общие правила для некоторых отдельных языков

  • Белорусский, украинский, сербский, македонский:
    все специальные буквы набираются непосредственно с помощью «Alt Gr»;
  • Казахский: буквы «Іі», «Өө», «Үү», «Һһ» набираются
    непосредственно с помощью «Alt Gr», все остальные — по «Alt Gr»+«щ»;
  • Таджикский: все специальные буквы набираются по
    «Alt Gr»+«щ»;
  • Татарский: буквы «Әә», «Өө», «Үү», «Һһ» набираются
    непосредственно с помощью «Alt Gr», все остальные — по «Alt Gr»+«щ»;
  • Чувашский: все специальные буквы набираются по
    «Alt Gr»+«ш»;
  • Башкирский: буквы «Әә», «Өө», «Үү», «Һһ» набираются
    непосредственно с помощью «Alt Gr», буква «Ҡҡ» — по «Alt Gr»+«ц»,
    все остальные — по «Alt Gr»+«щ»;
  • Удмуртский: все специальные буквы набираются по
    «Alt Gr»+«.»;
  • Якутский: буквы «Өө», «Үү», «Һһ» набираются
    непосредственно с помощью «Alt Gr», все остальные — по «Alt Gr»+«ц»;
  • Ненецкий, чукотский: все специальные буквы набираются по
    «Alt Gr»+«с»;
  • Абхазский: все специальные буквы набираются по
    «Alt Gr»+«б», буквы «Џџ» и «Әә» также можно набирать
    непосредственно с помощью «Alt Gr»;
  • Кавказские языки: буква «Ӏӏ» («палочка») набирается
    непосредственно с помощью «Alt Gr».

Слепой метод печати

Изобретателем данного метода является Франк Эдвард Макгуррин – офисный клерк из адвокатской конторы в городе Гранд-Рапидс, США.

История этого события весьма занимательна. В 1878 году в конторе появилась печатная машинка Remington No.I., и Франк стал соревноваться со своим работодателем Д. Е. Корбиттом в скорости набора. Поначалу борьба была упорной, но через пару месяцев подчиненный стал с легкостью уделывать начальника. Тогда Корбитт решил затронуть самолюбие талантливого стенографиста и рассказал в его присутствии вымышленную историю о девушке, которая якобы набирала текст с невероятной скоростью, при этом глядя в окно.

Трюк удался, и Франк тоже решил научиться такому методу набора. Он стал использовать все десять пальцев вместо двух и через некоторое время уже мог набирать таким образом более 90 слов в минуту на незнакомом тексте

Так придуманная девушка стала причиной изобретения столь важного для стенографии метода

25 июля 1888 года Франк Эдвард Макгуррин одержал победу на соревнованиях по скоростному набору текста в Цинциннати, после чего он сам и его изобретение получили широкую огласку. Уже через три года в одном из рассказов Артура Конан Дойля о Шерлоке Холмсе появился такой диалог:

Слепой метод печати обладает множеством преимуществ: снижение психической утомляемости, сохранение правильной осанки и зрения, а также гораздо более высокая производительность. В сети сейчас доступно множество сайтов и пособий для освоения данной техники.

Любопытный факт: на международных чемпионатах по перепечатке незнакомых текстов зафиксирован результат 896 ударов в минуту при 10 минутах набора (на более коротких, известных заранее текстах – более 1200 ударов в минуту).

Какие они бывают

Мембранная

. Принцип работы ы довольно простой: нажимая на клавишу, вы тем самым замыкаете две мембраны, находящиеся под клавишами. Отпуская клавишу, происходит возврат клавиши за счет резинового купола. Клавиатуры данного типа обладают как достоинствами, так и недостатками. К достоинствам можно отнести низкую цену и надежную влага — пыле защищенность. Недостатков у мембранной клавиатуры всего один – маленький срок службы за счет быстрого стирания мембран.

Полумеханическая

. В таком варианте, вместо мембран используются металлические контакты. Как и в мембранной, возврат клавиш происходит за счет резиновых куполов. Благодаря наличию металлических контактов, срок службы довольно большой. Единственный минус полумеханической клавиатуры – это ее цена, которая несколько завышена.

Механическая

. Отличается механическая «Клава» от предыдущих видов отсутствием куполов возврата. Вместо них в ней имеются пружинки. Это придает ей большую надежность, но в то же время пружинки не защищают её от попадания влаги и различного механического мусора. Это необходимо учитывать, если вы любитель покушать за компьютером.

Герконовая

. На сегодняшний день, такие устройства ввода считаются одними из самых надежных. Отличаются они от всех видов, наличием герконов (вакуумный цилиндр, в который помещены металлические контакты). Герконы реагируют на изменения магнитного поля и тем самым замыкают свои контакты. Клавиши в такой клавиатуре работают очень мягко. Благодаря герконам, контакты никогда не стираются, от чего она считается самой долговечной. Единственное, чего она не переносит, так это наличие возле нее мобильных телефонов, или других источников магнитного поля.

Кроме видов клавиатур, необходимо учитывать расположение клавиш. Как правило, клавиши расположены в определенном порядке, но есть варианты, с «эргономичным» расположением клавиш, т.е. это когда клавиши разбиты на две части, под правую и левую руку

Ну и конечно обращайте внимание на цвет букв и цифр, они должны четко просматриваться

Автоматическое переключение клавиатуры с программой Punto Switcher

Если при наборе текста вам часто приходится переключаться между русским и английским, то вам может помочь специальная программа. Punto Switcher – умная утилита, которая способна определить, на каком языке вы хотели написать слово, даже если вы не переключили раскладку. К примеру, вы пишете заметку о работе операционной системы, набираете на русском «Цштвщцы» и программа может перевести этот набор символов как «Windows». Для использования вам нужно:

  1. Скачать и установить Punto switcher на ноутбук или стационарный компьютер.
  2. Запустить приложение. Если его не включить, то поменять раскладку программа не сможет.
  3. Выставить в настройках необходимые пункты и сохранить.
  4. Свернуть (не закрывать) приложение.

Как менять язык на клавиатуре Mac

С Mac’ом дело обстоит несколько сложнее. Обычно, языковая раскладка клавиатуры здесь меняется сочетанием клавиш CMD (своеобразная Мас’овская решетка) + Space (Пробел).

Но в Mac OS X, например, по умолчанию не назначен шоткат для смены Мас-раскладки.Вместо смены языка, сочетание клавиш CMD+Space вызывает строку поиска Spotlight.

Чтобы отключить это, нужно зайти в «Системные настройки» — «Клавиатура» — «Сочетание клавиш».

Здесь во вкладке Spotlight нужно снять галочки с обоих пунктов.

Затем здесь же нужно зайти во вкладку «Клавиатуры и ввод» и проставить галочки напротив сочетания клавиш CMD+Space для переключения раскладки. Теперь вы знаете, как менять язык на клавиатуре Mac.

А для того, чтобы изменить набор используемых языков, просто зайдите в «Системные настройки» — «Язык и текст» — «Источники ввода».

Здесь вы можете галочками выбрать те языки, которые планируете использовать, а также отключить те, которые вам не понадобятся.

Кстати, весьма распространенной проблемой бывает то, что языковая раскладка клавиатуры просто отказывается меняться.

Для этого может быть много причин: от проделок коварных вирусов до багов самой системы. Но чаще всего, раскладка клавиатуры не меняется из-за неправильных действий пользователя.

Если такое произошло, для начала попробуйте перезагрузить машину. Если ребут не помогает, или помогает, но лишь на короткий срок – тогда проверьте компьютер на вирусы.

Скорее всего, никаких вредителей обнаружено не будет – но вдруг?

Третий шаг – сбросьте языковые настройки на «по умолчанию» и проверьте работоспособность переключающих сочетаний клавиш: возможно, настраивая этот параметр под себя, вы где-то допустили ошибку.

И напоследок, существуют утилиты для автоматического переключения раскладок клавиатуры, например, популярный Punto Switcher .

Иногда могут возникнуть ситуации, когда на компьютере необходимо набрать какой-то определенный текст или сообщение, а воспользоваться клавиатурой нет возможности, например, если она сломалась. Не спешите бежать к соседу или другу за клавиатурой. Операционная система Windows предусмотрела набор текстов с помощью экранной клавиатуры. Экранный ввод очень похож на использование простой клавиатуры, но иногда у вас могут возникнуть проблемы с применением различных комбинаций, для примера, как на экранной клавиатуре поменять язык. В этой статье я покажу 2 способа, как поменять раскладку клавиатуры, если вам не подойдет первый, то можете воспользоваться вторым способом.

Чтобы приступить к процессу смены языка, давайте разберемся, каким образом меняется раскладка в обычном компьютере или ноутбуке
. Если вы знаете, как это делается, смело переходите к следующему абзацу. Узнать способ изменения языка возможно через настройку «Язык и региональные стандарты», которая находится в панели управления. В открывшемся окне перейдите во вкладку «Переключение клавиатуры», в которой и будет написано, какие клавиши используются для смены языка в вашем компьютере или ноутбуке

Обратить надо внимание на столбец «Сочетание клавиш» в строке «Переключить язык ввода»

Если вам надо назначить другие клавиши, то нажмите кнопку «Сменить сочетание клавиш…».

Итак, мы с вами выяснили, какие клавиши служат для смены языка в вашем устройстве. Теперь откроем нужную программу – экранную клавиатуру.

Чтобы запустить программу для ввода текста с экрана, перейдите в меню «Пуск» — «Все программы» — «Стандартные» — «Специальные возможности» и кликните на пункт «Экранная клавиатура».

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector